The first half of January was very busy for me (hence my blog silence until recently), but I finally had a little break last week. I flew to sunny South Florida on Wednesday to celebrate a friend’s simcha on Shabbat.
After selecting my rental car, I headed to my friend’s synagogue to say hello and have lunch with her. Then, while she worked into the evening, I grabbed a few books and headed to a picnic table to sit in the sun and study . . . whatever I found that intrigued me!
As I paged through a prayerbook — sort of absent-mindedly reviewing for the Hebrew Prayer Class that I’m teaching on Sunday mornings over the next few months — I found a prayer called “Elohai, n’tzor” that I do not remember ever chanting at a prayer service. The prayerbook I was holding did not have an English translation, so I decided to spend my afternoon with a Hebrew-English dictionary to see if I could translate it.
As I sat in the sun translating, I was amused by a strange little insect that I’d never before seen. Although I kept moving “him” to another part of the table, he repeatedly made his way back to my white sheet of paper to sun himself with me. Thankfully, he didn’t bite or sting, so my only concern was not smashing him accidentally!
When my friend found me mid-afternoon, she pointed out that she had many prayerbooks that contained the English translation of “Elohai, n’tzor.” I reminded her that I’d like to be fluent in Hebrew and need to practice translating. She smiled appreciatively at my geekiness and left me to my studies.
At one point, a monarch butterfly flew past me and landed in the grass. Butterflies are absent from the Midwest right now, so I took a break from translating to watch it flutter in the sun.
A few hours later, when I got sufficiently frustrated with the remaining Hebrew verbs that I couldn’t force to make logical sentences, I found a prayerbook with an English translation of “Elohai, n’tzor.” Given how long it had been since I last translated prayerbook Hebrew, I was pleasantly surprised that I had properly translated more than 50% of the prayer! Perhaps there is still hope for my being a fluent translator of Hebrew!!
For those others who might not know, here’s what “Elohai, n’tzor” says in English:
I hope that January has been gentle on everyone and that each of you has also found a few moments to connect to Gd’s glorious creation and learn something new, jen